annoying

意味 : イライラさせる

「annoying」は、「うるさい」「イライラする」などの意味で使われることが多いです。

これは、何かが継続的に不快であったり、ストレスや怒りを引き起こす場合に用いられます。

例えば、何度も同じことを繰り返す人や、うるさい音がずっと続く状況に対して、「That noise is really annoying」と言うことがあります。

これは「その音は本当にうるさい(またはイライラする)」という感じを伝えます。

また、人の行動に対しても使用されることがあり、「He's being so annoying today」という表現は、「彼は今日とてもうざい」という意味になります。

例文

He's really annoying when he's loud.

彼が大声で話すと本当にうるさい。

会話例を見る

外国人のイラスト 外国人のイラスト

「annoying」を使った会話の例

外国人のイラスト

I find it so annoying when people talk during movies.

映画中に人が話すのは本当にうるさいと思うよ。

外国人のイラスト

Yeah, it completely ruins the experience for everyone else.

うん、それで他の人の体験が台無しになるわ。

外国人のイラスト

Exactly! It's just common courtesy to keep quiet.

その通り! 静かにするのは常識だよね。

drag

意味 : つまらない、退屈な

「drag」は、物事が退屈であるか、非常に面倒であると感じる状況を指すのに使われます。

本来の意味は「引きずる」という動作を指しますが、スラングとしては「気力を削がれるほど退屈または面倒なこと」というニュアンスで用いられます。

例えば、楽しみにしていたイベントがつまらなかった場合、そのイベントを指して「That was such a drag」と表現することがあります。

これは、「それは本当に退屈だった」という感じを伝えることになります。

また、非常に手間がかかる作業や労力を必要とするプロジェクトについて話す際にも、「Completing this project is a real drag」というように使うことができます。

これは、「このプロジェクトを完成させるのは本当に面倒だ」という意味です。

例文

That meeting was a total drag.

その会議は本当に退屈だった。

会話例を見る

外国人のイラスト 外国人のイラスト

「drag」を使った会話の例

外国人のイラスト

The meeting today was such a drag, wasn't it?

今日の会議、すごくだれるよね?

外国人のイラスト

Absolutely. It just went on and on with no real point.

本当に。何のポイントもなくダラダラと続いたわ。

外国人のイラスト

Next time, let's try to keep things more concise to avoid another drag.

次回は、もっと簡潔にして、また同じようなだれることがないようにしよう。

hassle

意味 : 面倒、厄介

「hassle」は、「面倒」「手間」などの意味で使われます。

この言葉は、何かが予想以上に複雑であったり、追加的な努力や時間を必要とする状況を指し示すときに用いられます。

例えば、大きな荷物を持って電車を乗り継ぐことが必要な場合、その状況を指して「It's such a hassle to transfer trains with all this luggage」と言うことができます。

これは、「この荷物を持って電車を乗り継ぐのは本当に面倒だ」という意味になります。

「hassle」は、単に手間がかかるだけでなく、イライラやストレスを感じさせる状況に対しても使われることがあります。

したがって、日常生活で何かがスムーズに進まないと感じる時に使う表現として非常に一般的です。

例文

Going through security is such a hassle.

セキュリティチェックを受けるのはとても面倒だ。

会話例を見る

外国人のイラスト 外国人のイラスト

「hassle」を使った会話の例

外国人のイラスト

Ugh, doing taxes is such a hassle!

うーん、税金の申告は本当にめんどくさいな!

外国人のイラスト

I know, right? It takes forever and it's so complicated.

そうよね? すごく時間がかかるし、複雑で大変。

外国人のイラスト

Next year, I might just hire someone to avoid the hassle.

来年は、めんどくさいのを避けるために誰かに頼もうかな。

pain

意味 : 非常にイライラする

「pain」は、英語圏でしばしば「めんどくさい」や「苦痛」「困難」という意味で使われます。

もともとは「痛み」という直接的な意味を持っていますが、日常会話では、特定の状況やタスクが精神的、感情的、または物理的に負担になることを表現する際に用いられることがあります。

例えば、あるプロジェクトに多くの時間がかかる場合や、特に面倒な作業を指示された場合に、「That's such a pain」と表現することができます。

これは、「それはとてもめんどくさい」と感じている状態を伝えています。

このように、「pain」を使うことで、単に「痛い」という物理的な感覚だけでなく、広い範囲での不快感やストレスを感じる状況を表現することが可能です。

例文

Fixing this error was a real pain.

このエラーを修正するのは本当に苦痛だった。

会話例を見る

外国人のイラスト 外国人のイラスト

「pain」を使った会話の例

外国人のイラスト

This project is a real pain. I wish we could just skip it.

このプロジェクトは本当に苦痛だよ。飛ばしてしまいたいくらいだ。

外国人のイラスト

Tell me about it! It's been dragging on for too long.

その通り! 長引きすぎているわ。

外国人のイラスト

Yeah, dealing with all these changes is a pain.

うん、これだけ変更が多いと本当に苦痛だよ。

tedious

意味 : 退屈で面倒な

「tedious」は、「退屈な」や「飽き飽きする」などの意味で使われます。

この言葉は、特に時間が長引くことや、反復的で刺激の少ないタスクを指すのに使用されることが多いです。

例えば、細かいデータを何時間も入力しなければならない仕事をしているときに、「This work is so tedious」と表現することがあります。

これは、「この仕事はとても退屈だ」という意味になります。

「tedious」は、その活動が面白みに欠け、継続することが精神的に疲れるほどだと感じる時に使われる言葉です。

学生が長い講義を聞いている時や、単調な作業を繰り返している時など、多くの場面で適用されます。

例文

Filling out these forms is so tedious.

これらのフォームを記入するのはとても退屈だ。

会話例を見る

外国人のイラスト 外国人のイラスト

「tedious」を使った会話の例

外国人のイラスト

Filling out these forms is so tedious.

この書類を埋めるのは本当に退屈だ。

外国人のイラスト

I agree, it feels like it never ends.

同感よ、終わりがないみたい。

外国人のイラスト

Maybe we can automate some of this to avoid the tedium in the future.

将来、この退屈を避けるために、いくつか自動化できるかもしれないね。