「久しぶり」を意味する英語のスラング
2024年05月02日
「久しぶり」を英語で表現する方法は複数あります。 この記事ではスラングで使われる「久しぶり」を表す英語を紹介します。
Haven't seen you in a hot minute
意味 : 本当に長い間会ってないね
「Haven't seen you in a hot minute」というフレーズは、「しばらくの間あなたに会っていない」という意味ですが、「hot minute」が加わることで、その期間が予想以上に長かったり、特に感じられたりすることを表現しています。
この表現はカジュアルな文脈でよく使われ、友人や知人に対して長い間会っていないことをユーモラスに表現する際に使用されます。
「It's been a minute」や「It's been ages」と同様に、実際の時間の長さは具体的ではなく、感覚的なものです。
例文
Haven't seen you in a hot minute, how are you?
本当に長い間会ってないね、元気?
会話例を見る+
「Haven't seen you in a hot minute」を使った会話の例
Jen, haven't seen you in a hot minute! How's everything?
ジェン、めちゃくちゃ久しぶり!何か変わったことある?
Chris! Yeah, it's been forever. I've been good, just keeping busy. What about you?
クリス!ほんと、めっちゃ久しぶりね。私は元気、忙しくしてるわ。クリスはどう?
Same here, just the usual grind. We should definitely catch up more often.
こちらも同じ、いつも通りの忙しさだよ。もっと頻繁に連絡を取り合うべきだね。
It's been a minute
意味 : しばらくですね
「It's been a minute」は、文字通りには「1分経った」という意味ですが、スラングとしては「かなりの時間が経った」という意味で使われます。
長い時間が経過したことを表現する際に、このフレーズを使うことがあります。
例えば、久しぶりに再会した友人に対して「It's been a minute since we last met!」と言うことができます。
この場合、直訳すると「私たちが最後に会ってから1分経った」となりますが、実際には「かなり長い時間、会っていなかったね」というニュアンスです。
例文
Hey, it's been a minute since we last met!
やあ、久しぶりだね
会話例を見る+
「It's been a minute」を使った会話の例
Hey Sarah, it's been a minute! How have you been?
ねえサラ、久しぶり!元気だった?
Tom, I know! It's really been ages. I've been doing pretty well, thanks. And you?
トム、本当に久しぶりね!私は元気よ、ありがとう。あなたは?
I'm doing great, thanks for asking. We should catch up soon!
ありがとう、私も元気だよ。近いうちに話をしよう!
It's been ages
意味 : とても長い間です
「It's been ages」は、「とても長い時間が経った」という意味で使われる表現です。
主に長期間何かが起こっていないか、誰かに会っていない状況を強調するために用いられます。
このフレーズは非公式な会話でよく使われ、友人との再会や長い間行っていなかった場所に行った時などに使うことができます。
例えば、長い間会っていなかった友人に会った時に「It's been ages since we last saw each other!」と言って、その長い間の分離を表現することができます。
例文
I haven't seen you in ages!
長い間会ってないね!
会話例を見る+
「It's been ages」を使った会話の例
Lisa, it's been ages! What's new with you?
リサ、本当に久しぶり!最近どう?
I know, right? Just busy with work as usual. How about you, Mike?
そうよね?いつも通り仕事が忙しいわ。マイクはどう?
Pretty much the same here. We definitely need to hang out soon!
こちらもほぼ同じさ。絶対に近いうちに会おうよ!
It's been forever
意味 : とても長い間です
「It's been forever」は、「本当に長い時間が経った」という意味で使われる表現です。
このフレーズは、感覚的に非常に長い期間が経過したと感じる時に使います。
よく友人や家族と長い間会っていなかった時、または長い間行っていなかった場所に再訪した際に使われます。
例えば、長期間会っていなかった友人に対して「It's been forever since we last hung out!」と言って、その長い時間を強調することができます。
この表現はカジュアルな会話で頻繁に使われます。
例文
It feels like it's been forever since we talked.
長い間話していないような気がする。
会話例を見る+
「It's been forever」を使った会話の例
Mia, it's been forever! How have you been holding up?
ミア、本当に永遠のようだね!どうやって過ごしてたの?
Alex! I'm so glad to hear from you. I've been doing well, just a lot going on. How about you?
アレックス!連絡をくれて嬉しいわ。私は元気よ、ただ色々と忙しいの。あなたはどう?
I've been good too, thanks for asking. We need to meet up soon!
私も元気だよ、気にかけてくれてありがとう。近いうちに会おう!