「親友」を表す英語のスラング10選!
2024年03月25日
「親友」を表す英語の表現は色々あります。 この記事では英語ネイティブがよく使う「親友」を表すスラングを10個紹介します。
Bestie
意味 : 親友
「Bestie」は、非公式な英語で「ベストフレンド」や「親友」を意味するスラングです。
とても親しい友人や、信頼できる友達を指すために使われます。
この言葉はカジュアルな会話やソーシャルメディアの投稿でよく見られ、友情の深さや親密さを表現する際に用いられます。
また、愛情を込めて友人を呼ぶ際にも使われることがあります。
例文
Can't wait to hang out with my bestie.
「親友と会うのが待ちきれない。」
BFF
意味 : 最高の友達
「BFF」は「Best Friends Forever」の略で、日本語にすると「永遠の親友」という意味になります。
このスラングは、非常に親密な関係にある友人を指すのによく使われます。
ソーシャルメディアやメッセージングアプリで頻繁に見かけることがあり、特に若者の間で人気があります。
例文
I've known her since we were kids; she's my BFF.
「子供の頃から彼女のことを知ってる;彼女は私の最高の友達だよ。」
Bro
意味 : 友達、兄弟
「Bro」は、もともとは「brother」(兄弟)の略ですが、スラングとしては友達や仲間、特に男性同士の友情を示す言葉として使われます。
近年では、性別に関係なく親しい友人を指すのに使われることもあります。
この言葉は、親密さや信頼の感情を表現する際に頻繁に使用され、友達同士の呼びかけや挨拶としても一般的です。
たとえば、「Hey, bro, how’s it going?」と言う場合、親しい友人に対する気軽な挨拶として使われます。
例文
Bro, that was an awesome game last night.
「兄貴、昨夜のゲームは最高だったぜ。」
Bruh
意味 : 兄弟、友人を指す
「Bruh」は、友人を呼ぶための非公式な表現です。
元々は「brother」(兄弟)のスラング形として使われていましたが、現在では性別に関係なく広く使われています。
この言葉は、友人間の会話やソーシャルメディアでのコメント、リアクションでよく見られ、様々な感情を表現する際に便利なフレーズとして用いられます。
Bruhはカジュアルなコンテキストに最適で、フォーマルな場では適していません。
例文
Bruh, did you just see that?
「おい、それ見たか?」
Homie
意味 : 仲間、友人
「Homie」は、「homeboy」の略で、もともとは同じ地域やコミュニティ出身の友人や仲間を指すスラングです。
この言葉は、特にアメリカのヒップホップ文化や都市部の若者の間で人気があり、親しい友人や信頼できる仲間を示すのに使われます。
「Homie」には家族のように近い絆を感じる人物を指す意味合いも含まれており、男女問わず使われることがあります。
例文
What's up, homie? Haven't seen you in ages!
「どうした、仲間?久しぶりだね!」
Mate
意味 : 友達、仲間
「Mate」は英国英語で「友達」や「仲間」を意味する言葉です。
オーストラリアやニュージーランドなど、他の英語圏の国々でも広く使われています。
非公式な状況で用いられ、友人同士の親しみやすい呼びかけとして、または知らない人と話す際のフレンドリーなアプローチとして使われます。
たとえば、「Hey mate, how's it going?」(やあ、調子はどうだい?)といった具合です。
例文
How's it going, mate?
「どうしてる、友達?」
会話例を見る+
「Mate」を使った会話の例
Hey mate, how's it going?
やあ、元気かい?
Not too bad, mate! How about you?
悪くないよ、友達!あなたはどう?
I'm doing great, thanks for asking!
いい感じだよ、聞いてくれてありがとう!
Pal
意味 : 友達
「Pal」は、友人や仲間を意味するカジュアルな言葉です。
特に深い絆を示すわけではなく、一般的には良い関係にある人々を指す際に使われます。
この言葉は性別や年齢に関係なく使用され、友好的な雰囲気を持つ状況でよく聞かれます。
「Pal」は非常に広範に使われる表現で、特に英語圏でポピュラーです。
例文
You're a great pal for helping me out.
「手伝ってくれて、本当に良い友達だよ。」
Ride or die
意味 : どんな時も支える友達
「Ride or die」は、どんな困難な状況でも常にお互いを支え合い、最後まで一緒にいることを誓う深い忠誠や絆を表すスラングです。
このフレーズは、特に困難な状況や挑戦の中でも、お互いを絶対に見捨てない、最後まで一緒にいるという意志を示します。
もともとはバイカーや犯罪映画の文脈で使われることが多かったですが、現在では友情や恋愛関係における強い忠誠心や絆を示すのに幅広く使われています。
例文
He's been my ride or die since high school.
「彼は高校の頃から、どんな時も支えてくれる友達だよ。」
Sis
意味 : 姉妹のような親友
「Sis」は、もともとは「sister」(姉妹)の略ですが、スラングとしては、実際の家族関係にあるわけではないけれども非常に親密な女性の友人を指すのに使われることがあります。
また、「女性」「ガールフレンド」といった意味で、女性同士の強い絆や支援を表す時にも用いられます。
この用語は、親しみを込めてまたは共感を示すために使われることが多く、特に女性同士の会話でよく見られます。
例文
Hey sis, thanks for being there for me.
「ねえ、姉妹のような友達、いつも支えてくれてありがとう。」
Soulmate
意味 : 運命の人
「Soulmate」は、日本語で「ソウルメイト」と表現され、深い絆や理解で結ばれた運命的な相手を意味します。
この言葉は、恋愛関係だけでなく、親友や非常に親しい関係にある人々を指すのにも使われます。
ソウルメイトは、互いに深い理解と共感を持ち、人生の多くの面で支え合える特別な存在を表します。
スピリチュアルな文脈では、前世からの深いつながりを持つ人々という意味で使われることもあります。
例文
I'm lucky to have found my soulmate so early in life.
「人生でこんな早くに運命の人を見つけられてラッキーだよ。」